首页 > 翻译资格证 >笔译考试 >翻译资格笔译考试复习技巧分享

翻译资格笔译考试复习技巧分享

发布时间:2021-05-14 16:19:27 浏览量:
摘要:为了提升自己的翻译能力,很多人就会报考CATTI考试,下面就一起来看下翻译资格笔译考试复习技巧分享的相关内容。

  虽然说高考取消英语的呼声甚嚣尘上,但是,在全球化的今天,英语好是非常重要的一项技能,因为说不定你就会用上。此外,现在不少企业在招聘的时候也明确表示英语好的会优先录用,还有部分公司直接要求应聘者持有翻译资格证书。因此,为了提升自己的翻译能力,很多人就会报考CATTI考试,下面就一起来看下翻译资格笔译考试复习技巧分享的相关内容。

翻译资格笔译考试复习技巧分享

  一、增加词汇量

  翻译考试,考的无非是词汇量和语法知识。不管什么方法,只要能够提高你的词汇量和语法的,都适合你。不管是用手机APP背单词,还是买本单词书背单词都可以,毕竟你的词汇量越多,那么你翻译起来就更轻松。

  二、一定要动笔翻译

  翻译不是阅读理解,能看懂和用笔表达出来完全是两个概念。因此,实践是必不可少的,千万不要只是看译文却不动笔,一定要动笔写,因为动笔写的过程是自我思考的过程,然后在此基础上再去进一步思考如何提升。

  三、保持每日一译

  有时翻译过程会觉得无从下手,也有时努力了一段时间还是觉得自己翻译得好烂,此时不要垂头丧气,不要泄气,这种情绪很正常,说明自己还有提升空间,一定要保证自己每天都要翻译,不能生疏。这样日积月累下来,能力才能有效提高。

  四、避免华丽的辞藻堆砌

  阅卷老师不在乎你翻译得多好,在乎你翻译得多糟。所以,你翻译得再优美 再绝伦,一旦存在错别字,就会毫不留情的被扣分。阅卷老师盯的是你译稿中存在误译、漏译、用词不准、错别字、逻辑不通、语句不连贯等错误。如果没有这些错误,哪怕不那么优美绝伦比较平庸的译稿也可以得到不错的分数。所以平时翻译练习也是如此,当然有能力翻译的更好当然可以。

  以上就是开锐教育为大家介绍的翻译资格笔译考试复习技巧分享的相关内容,翻译训练非一朝一夕之功,需要勤加练习,反复琢磨才是。更多讯息,欢迎垂询在线客服!

免责声明:以上内容仅代表作者观点,其内容未经本站证实,开锐教育网对以上内容的真实性、完整性不作任何保证或承诺,转载目的在于传递更多信息,由此产生的后果与开锐教育网无关;如以上转载内容不慎侵犯了您的权益,请致电400-616-3379联系我们,我们将会及时处理。
相关推荐