首页 > 翻译资格证 >口译考试 >广东翻译资格考试口译怎么备考

广东翻译资格考试口译怎么备考

发布时间:2020-11-23 17:21:46 浏览量:
摘要:全国翻译资格专业考试英文简称CATTI,是非常专业的翻译考试,考试主要分为三级,方向有笔译和口译。其中大部分都会报考笔译,因为难度会比口译小不少。不过,仍然有不少人选择口译。那么,广东翻译资格考试口译怎么备考?

  全国翻译资格专业考试英文简称CATTI,是非常专业的翻译考试,考试主要分为三级,方向有笔译和口译。其中大部分都会报考笔译,因为难度会比口译小不少。不过,仍然有不少人选择口译。那么,广东翻译资格考试口译怎么备考?

广东翻译资格考试口译怎么备考

  如果你想熟练的掌握一门外语,那么开口说才是最重要的,毕竟语言是一门交流工具,而说话则是最直接的交流方式之一。备考翻译资格考试口译,可以参考如下技巧:

  一、动口说出来

  只要是口译考试,就和说分不开。口译重要的还是表达,在考试的时候能否流畅、清晰且有一定语言水平地表达你心里想的决定着你最终考多少分。如果你长期不动口,很有可能一动口就紧张。

  二、多听原版新闻

  口译考试的内容一般不会是偏娱乐性的,所以多听原版新闻就显得非常有必要。你可以利用相关软件对新闻内容进行边听边翻译的练习,也可以对自己的翻译进行录音,方便往后的检查和口音的纠正。

  三、朗读原版文章

  翻译不仅考语言,也会涉及很多文化、历史方面的内容,如果知识储备不够,那么口译的时候就会两眼一抹黑。而你读得多了,自然懂得就多,翻译时遇到相同的内容,就会信手拈来。

  四、多看原版电视剧

  现在的翻译资格考试对考生的要求是越来越高,如果考生对于语言背后的生活没有足够了解,很可能不知所措。看不带字幕的原版电视剧,不仅可以了解实行的俚语文化,也能很好的锻炼你的翻译能力。

  以上就是为大家介绍的广东翻译资格考试口译怎么备考的内容,口译准备还是比较耗费时间的,除了有足够的词汇量外,关键还是多实践。更多讯息,欢迎垂询在线客服!

免责声明:以上内容仅代表作者观点,其内容未经本站证实,开锐教育网对以上内容的真实性、完整性不作任何保证或承诺,转载目的在于传递更多信息,由此产生的后果与开锐教育网无关;如以上转载内容不慎侵犯了您的权益,请致电400-616-3379联系我们,我们将会及时处理。
相关推荐